A vegades, saber idiomes ens complica la vida. A mi, per exemple, encara em costa
fer Piu-Piu…
En anglès, Twitter significa “piular” (un “twit” és un “piu-piu”). Jo em resisteixo a
piular sobre trivialitats personals i no puc evitar les associacions mentals infantilistes, però he de reconèixer que ha nascut una nova tipologia textual extremadament potent per a l’educació: és el Twitter, també anomenat
Microblogging o
Piu-Piu virtual.
Aquest missatges breus tenen característiques pròpies, tant formals com funcionals:
La forma: Són textos escrits que poden incorporar vincles a d'altres arxius virtuals complementaris de sò, d’imatge o de web.
L’extensió: Inicialment és inferior a 140 caràcters, una limitació de l’aplicatiu, però existeixen eines per a
trencar les regles i fer
Maxitweets. Per estalviar espai, l'ortografia pateix a vegades el sacrifici de les vocals, igual que en els SMS.

L’ampliació: Permet vincles enllaunats, per tal d’estalviar caràcters alfanumèrics. El Twitter i altres eines similars fan la conversió de les adreces virtuals en vincles curts, fent servir alguns de transformadors de la xarxa com ara
Tinyurl
Les característiques: La immediatesa, la pluralitat de receptors, l’abast universal de l’audiència, l'impacte aplaçat desconegut, la conversa simultània, la replicació i el re-enviament instantani dels missatges, l’ampliació del text amb vincles multimèdia…
Les majors virtuts: L’autenticitat, la simplicitat, l’estalvi de temps, la xarxa d’usuaris, la transmissió voluntària, la implicació activa, la senzillesa, la possibilitat d’ampliació, la divulgació exponencial…
L'estil: Els Piu-Piu virtual tenen estils propis i no tothom el sap fer bé, no us penséssiu que és gens fàcil. Hi ha consells molt necessaris
per a triomfar entre els que piulen al mateix niu!
De fet, es podria establir una
tipologia incipient de funcions de Piulades (hi ha qui segueix una única variant, com a marca de fàbrica)…
Si volguesim fer una Tesis sobre el tema (tot arribarà), podriem utilitzar les funcions comunicatives de N. N.
Belozerova, o les de Yu. Stepanov i Roman Jacobson ("Linguistics and Poetics",1958) o les

... però ens limitarem a fer un recull il·lustratiu de les que hem vist en la última volada, amb una traducció més aviat lliure:
-
“Qui piula a l’estiu, no estarà mai sol al niu”: Missatge comunicatiu, en un segment suggeridor, transcendent o amb reminiscències moralitzadora.
-“Magnífic!!! No us ho perdeu:
http://twubs.com/kampus”. Frases expressives o emotives amb un avís curt i engrescador, energètic i estrident, per a difondre una cançó, una imatge o una web:
-“Hola, sóc en Pere i
piulo a Calella, amb la família i la paella” (afegir la foto de la paella és un clàssic)s: Un missatge apel·latiu, casolà i trivial, autèntic, dels que evoquen els temps de pau i provoquen enveja:
-“M'agrada: @ferran ha dit
Tuitejant amb...”. La millor mostra d'una acceptació estètica o ètica. El missatge és una referència valorada pels receptors intermediaris, que la passen en cadena fent un pont seqüencial de
twits o
piulades.
El jovent ja no es truca tant per telèfon: s'envia un
twit. També aquí, l'escola pot fer tard. Ara
ens hi podem posar.
I vosaltres, ja heu piulat?
Necessites ser membre de Espurna per afegir comentaris!
Participar en Espurna